Home
ТЕКСТЫ ССЫЛКИ КОНТАКТ КУПИТЬ КНИГИ
 
 

Деян Лучич

 

Сараевское пророчество

 
 
Посмотреть книгу
ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ - Проклятье Нострадамуса
 
 
Пролог. Проклятье Нострадамуса
 
 
Балканы, 1537. Ранняя осень
 

Выехав на опушку леса, через который лежал его путь, всадник заметил отдаленное поселение; он всматривался в его очертания, словно увидел картину, знакомую с детства. Затем сомкнул глаза и сравнил открывшийся перед ним пейзаж со своим видением. На этот раз он точно знал: поселение, расстелившееся перед ним как на ладони – это САРАЕВО!
Путник открыл глаза и выбрал дорогу к постоялому двору, расположившемуся посреди поселения. Направляя коня вниз по склону холма, он мало смотрел на дорогу перед собой, а в основном пожирал глазами этот город, в который его безошибочно привело предчувствие бед и потрясений.
Он выехал к постоялому двору, возле которого стояли в коновязи отличные арабские кони. По богатству сбруи и убранства путешественник понял, что здесь останавливаются состоятельные люди, и, следовательно, еда обещает быть хорошей, а комнаты – относительно чистыми.
Войдя в трактир, загадочный путник намеренно ссутулился, чтобы его фигура как можно меньше бросалась в глаза богатым мусульманам, которые в свое удовольствие поглощали еду и напитки. Дородный хозяин заведения с огромными висячими усами на увенчанном чалмой лоснящемся лице, привычно «обрадовался» новому постояльцу и гостеприимно указал ему на скромный столик в углу.
- Издалека ли едите? – спросил он по-турецки.
- Из Стамбула! – на плохом турецком ответил гость.
- Из столицы стало быть!
-Да! – кратко ответил путешественник.
- Покушать не желаете ли?
- Смотря что предложите.
- О, жаркое у нас самое разнообразное, а еще только что сваренная чорба(1) из говядины, несколько видов сармы(2) и рагу в горшочках по-боснийски...
- У вас есть… - путник хотел сказать «буженины», но в последний момент сдержал хотевшее сорваться с языка слово. Хозяин вопросительно поднял густые брови, и гость договорил:
- Ягнятина?
- Конечно!
- Тогда принесите ягнятины и красного вина, самого лучшего, разумеется! – взглядом он проводил трактирщика, протискивавшего свое объемистое брюхо между столами и людьми. Путник чувствовал запах раскаленного жира, вонь потных мужских тел и смрад навоза, долетавший через открытое окно. В его ушах мешались отзвуки человеческой речи и смеха и жужжание необычайно огромных мух, которых не только никто не отгонял, но и, похоже, вообще никто не замечал.
Человек отвернулся к окну, через которое открывался вид на самое сердце этого города; квартал этот, как он узнает позднее, назывался Баш-Чаршия, Большая Прощадь. Подвыпившие турки за соседним столом буйно хохотали. Из их речей, которые путник разбирал с трудом, он все же понял, что говорят о том, как Султан снова выступит в поход на Вену, чтобы на сей раз сровнять ее с землей. Он весь обратился в слух, однако его прервал трактирщик, неожиданно грохнувший блюдом с едой о деревянную столешницу и уже спешивший к другому столу.
- Позвольте вас кое о чем спросить, эфенди(3), - остановил его путешественник.
- Прошу вас, господин! – с готовностью ответил хозяин заведения, наметанный глаз которого уже определил под скромной одеждой гостя знатное происхождение.
- Найдется ли у вас для меня комната вблизи вашей? Я бы задержался в Сараево на несколько дней...
- Если ты ищешь комнату вблизи моей из страха перед разбойниками – напрасно! Этот хан(4) находится под защитой самого Султана, здесь о каждом госте – особая забота!
- Нет, уважаемый. Речь идет не о страхе… перед людьми.  К тому же с меня  и нечего взять, я знахарь, врач… хеким! – вспомнил он наконец турецкое слово для названия своего ремесла.
- Что же тогда тревожит тебя?
- Моя тревога – это святая болезнь. И когда наступит новый приступ, я бы хотел, чтобы нашелся кто-нибудь, кто вложил бы мне крест в руку…
- Во имя Аллаха!.. Только не крест! – с ужасом прошептал трактирщик, оглянувшись по сторонам.
- Тогда подойдет и большой железный ключ.
- Ключ можно… А что это за такая «святая болезнь»?
- Люди называют ее «падучей».
- Что ж, и «падучая» от Аллаха, только бы не было заразно…
- Нет, уверяю тебя… Главное положи мне в комнату ключ, ключ вложи мне в руку, а руку и всего меня прижми к земле, чтобы я не начал биться и не поранился… Во имя Аллаха, окажи мне эту добрую услугу. И Аллах наградит тебя за это, а вот это тебе – от меня! – произнес путешественник и вложил в протянутую с готовностью руку трактирщика дукат.
- У меня как раз есть комната возле своей. Последняя дверь вдоль по коридору. Уступаю ее тебе, словно родному брату… Так, говоришь, ты и вправду хеким? Такие, как ты, здесь всегда будут желанными гостями. Однако, ты платишь дукатами, а я ничего о тебе еще не знаю. Как тебя зовут? Ведь ты гяур(5), правда?
Лекарь наклонился к любопытному хозяину так, что они могли чувствовать дыхание друг друга. Глядя на него гипнотически взором, он произнес свое имя:
- Я зовусь Мишель Нострадамус.
На несколько мгновений время словно остановилось.  А потом все вернулось к своему привычному течению, так, как было до того, когда трактирщик спросил у необычного гостя его имя.
В уютной и чистой комнате, даже без единой мухи, Мишель Нострадамус сидел за столом, писал и сопоставлял только ему понятные слова и цифры.  Ближе к полночи турку в трактире серьезно поссорились. Один из них выхватил хаджар(6) и проткнул другого. Поднялась шумная суматоха, однако постепенно она утихла. Встревоженный трактирщик вбежал в комнату Нострадамуса и шепнул ему:
- Говоришь, ты хеким. Так пойдем, покажи – кто ты и из каких будешь! А то этот раненый к Аллаху на суд собрался…
Нострадамус невозмутимо поднялся, взял мешочек, наполненный лекарственными травами и снадобьями, и приказал трактирщику приготовить горячую воду и чистую холстину для перевязок. И в ту же ночь по городу пронесся слух о дивном лекаре, который возвратил из мертвых пронзенного кинжалом турка.
Нострадамус вернулся в свою комнату заметно возбужденным. Он чувствовал приближение приступа. Кликнув трактирщика, он изготовился встретить то, от чего не в силах был бежать.
Хозяин вложил в его ладонь ключ. Лицо больного дрожало, кривилось в судорожных гримасах, глаза были то плотно зажмурены, то выпучены так, словно выходили из орбит. Человека корчило, трясло, все его члены неестественно выгибались и колотились. Трактирщику показалось, что он видит, как его душа борется с шайтаном.
Внезапно тело обмякло и замерло недвижимо. Человек, лежавший на полу, обливался потом. Затем открыл глаза.
- Жив ли ты, гяур? – спросил турок.
- Да. Все прошло… И я видел все.
- И что это ты там видел, когда жмурился?  
Человек тяжко дышал. Он снова посмотрел прямо в зрачки трактирщику тем необычайным взглядом. Которым смотрел на него, произнося свое имя.
- Я видел будущее.
Чудесная жизнь необычного гостя затягивала, словно омут. Хозяин приблизил волосатое ухо к губам ведуна и испуганно спросил:
- Каково же оно? Нострадамус прикрыл глаза и начал говорить так, словно читал в невидимой книге.
- Европа будет исламской, но ты не доживешь до этого… Больше я тебе ничего не скажу…
- Хвала Аллаху! – воскликнул хозяин и немедленно направился в трактир, чтобы поделиться с правоверными услышанным пророчеством.
Оставшись один, Мишель Нострадамус с трудом поднялся, добрался до стола и стал писать все то, что только что сказал турку, однако обличая слова витиеватыми метафорами, так, чтобы только посвященные в тайну узнали смысл:

Жители Ориента оставят свое постоянное жилище и перейдут через Аппенины, чтобы увидеть Францию… И ударят каждого своим бичом.
(Центурии, 2\29)
Франция. Потрудись принять во внимание мои речи.
(Центурии, 3\24)
Из-за несогласия и беспорядков во Франции Мухаммеду будет отворен вход.
(Центурии, 1\18)
Ислам находит открытые места.
(Центурии, 10\31)
Чтобы утвердиться на Дунае, придет с Рейна великая верблюдица.
(Центурии, 5\68)
Германское царство через внутренности изгложет исламский червь.
(Центурии, 5\72)
Нострадамус вскочил, рука застыла над бумагой. Он обливался потом. Он видел все так, как оно и будет. Он все записал…
Хозяин снова постучался в комнату.
- Мы отправили вестника в Стамбул, чтобы объявить Султану, что Европа падет к ногам правоверных!
- Поспешил же ты, мой трактирщик!
- Если я обманул Султана, да падет на меня проклятие! – грустно сказал турок.
- Проклят и я, что Султан узнает истину слишком рано, а мой народ – слишком поздно!!
- Что это значит?
- Это мое проклятие.

-------------------------------

1) Похлебка (тур.)

2) Блюдо типа голубцов (тур.)

3) Господин (тур.)

4) Постоялый двор (тур.)

5) Неверный (араб.)

6) Кривой клинок средней длины с обоюдоострым острием, распространенный на Балканах и в Турции.

 

eXTReMe Tracker

Search Engine Optimization and Free Submission